Australiensiska Sonya Hartnett tilldelades 2008 Alma-priset till Astrid Lindgrens minne. Fjäril (Bonnier Carlsen 2009) är översatt av Helena Ridelberg.
fredag 3 september 2010
Om maktspel och förtryck
Vissa böcker är både en plåga och en njutning att läsa, och Fjäril av Sonya Hartnett är en sådan bok. I centrum står snart 14-åriga Plum, alldeles för tjock och oformlig i sina egna ögon, och alltför lite uppmärksammad av sina båda äldre bröder. I kompisgänget i skolan har hon låg status, och varje dag balanserar hon mellan att söka bekräftelse och att undvika kamraternas psykningar. Styrka söker hon i en samling föremål - en ABBA-pin, ett ur, en jojo - som hon ger en magisk betydelse, men som också, ska det visa sig, har kraft att skada henne. Plums liv verkar ta en vändning till det bättre när hon blir vän med grannfrun Maureen, men som läsare känner man snart att detta aldrig kan sluta väl. Katastrofen närmar sig. Och det är omöjligt att sluta läsa.
tisdag 31 augusti 2010
Kära Edda
En flicka (bokens jag, som vi inte får veta namnet på) inleder ett förhållande med en pojke (vars namn vi inte heller får veta). Hon är i artonårsåldern, han något äldre. Det är hon som berättar, och vi får följa hennes funderingar kring livet och kärleken och kroppens koppling till själen. Ofta rör sig hennes tankar också till mormodern som är död sedan många år, men vars bevarade kärleksbrev berättaren har lagt beslag på och läser med jämna mellanrum.
Kära Edda (Rabén & Sjögren 2009) är skriven av Elen Fossheim Betanzo, och översatt från norska av Maud Mangold.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)